Dikter på svenska (Poems in Swedish) by French/Vietnamese/Uruguayan Claude Nguyen is the work of a poet with a rare understanding of the aural, visual and contextual properties of a foreign language. In this book he has chosen to work with Swedish, a language he is not fluent in, looking at individual words and phrases with a fresh eye, unfettered by the shackles of everyday spoken language. The result is a revelation, not least to Swedes.
In the words of John M. Bennett, from his afterword:
Nguyen has achieved what all great poetry does, and does so using only a very few letters and words, which he arranges to unveil their swarming connections to all human language. His presentations of his poems as visual and graphic fields, with strong color elements, makes his work an endless source of fascination.
And in Nguyen’s own words:
What attracted me to the Swedish language was both concreteness and astrality, which allows spatialization and affective opposition.
Timglaset Editions is very proud to publish Dikter på svenska. First edition 50 copies, digital print, handbound, 104 x 146 mm, 24 pages, 40 SEK/4 EUR